Page 134 - #59 Chinese
P. 134
产地探寻
了解亚洲人
咖啡味蕾
是不是亚洲的咖啡专业人士更青睐自然处理法的咖 第二天,我们一起吃饭,吃着传统的中式菜肴,当
啡?有没有一种咖啡,让哥伦比亚的杯测师感觉 然还有茶。突然一个学员说“就是这个味道,这就
有“瑕疵”,而对于上海的杯测师又是一种上好的 是我们昨天说的味道”。
芳香呢?作为一个专业的咖啡人士,如何才能跨越
文化背景差异的障碍更准确的沟通,同时让恰当的 其实这种情况在杯测过程中经常发生,不仅发生在
咖啡销往合适的市场呢? 来自中国文化背景的人群中,在全世界各地不同文
化 间 的 咖 啡 人 中 更 是 常 见 的 问 题 。 与 北 美 地 区 的
我在香港教过很多咖啡品鉴的课程,这个过程让我 咖啡人描述咖啡的方式相比,亚洲人表述的方式完
对跨文化的味觉沟通有了更深刻的理解,但这并不 全不同,当然拉美人也有自己独到的描述方法,非
是通过咖啡实现的,而是通过一杯茶。 洲亦然。
我的很多学员在咖啡领域也有很多经验,很多也都 作为一个西方人,在亚洲的咖啡领域工作,
受过专业训练。在大多数情况下我们的意见是一致 我决定要采访一些当地的专业人士,并且
的,不管是用英语还是用广东话,我们都能够沟 和他们一起用我了解的咖啡开展杯测,
通。但有一次在对于一款来自巴拿马的水洗咖啡分 不 管 他们 来 自 泰 国 还 是来 自 上 海 , 然后
析时,我们的意见出现了分歧,学员们都表示在这 再比较描述的结果。通过这一过程我们
款咖啡中有乌龙茶的味道,我曾经也饮用过乌龙 可以了解差异,也可能让我们发现出乎
茶,但是这个味道并不是我认识的乌龙茶。 意料的结果。
136