Page 117 - CTI79_CN
P. 117

T






                                                 越南境内欠缺茶文化,

                                                 饮茶年龄层较大,大部分人以为

                                                “茶文化”的物主代词是“别人”。












 第一家走在前沿的越南现代茶室


 “我们走遍亚洲,几乎每个国家都拥有各自不同的方式,让
 他们的传统茶饮得以在现代生活中继续‘存活’。所以,我
 们自问为什么不创造一个可以把越南传统茶介绍给年轻人的
 空间,让他们重新爱上它。”于是,Maki  Studio  的联合
 创始人与创意总监  Aimee  Thai、联合创始人与摄影师
 Marc Tran 和艺术总监 Danh Le 聚集在一起,以“如此
 健康的饮料不应在奶茶中被市场遗忘”的信念感孕育 Dear
 TeaHouse。

 他们坦言,在越南,不曾见到品牌或门店用现代且新颖的形
 式供应茶饮服务,却诞生了许多精品咖啡馆。这也启发了三
 人,借鉴精品咖啡文化传播途中可行的推广方式,如打造
 一个能让人在都市生活与工作压力中寻求安宁的第三空间,
 又或者将清新口感的产品做成可带回家的样子,再加裹上
 精美包装。

 设计“好奇心”,吸引年轻人


 对越南的年轻人来说,太原茶叶、白茶等传统风味是既新鲜又
 好奇的玩意儿,因为他们中没有人曾尝试过。他们是被定义为
 Z 世代的群体,也是 Dear TeaHouse 想要吸引的对象。
 Trà,越南语中的“茶”,取
 “他们几乎都正处于初入职场的阶段,或许部分人依然是学  自福建、厦门、广东与广西地
 生,喜欢追求时尚和社交自由。因此,我们以风格为分类标  区方言中的“茶”发音。
 荷花茶(Trà sen),越南的特
 准,将‘职场化’、‘潮流’与‘单纯’定为关注目标。”
 色茶种,将优质绿茶叶在荷花
 职场化和单纯的年轻人们被看作现代茶馆的有力消费者,而
 中放置一天取其气味,较高级
 潮流人士则能帮助 Dear TeaHouse 以最直接、最快速的
 的荷花茶会直接将莲花瓣和优
 渠道带入社交媒体网络中。  质绿茶混合而成。



 118                                                                                                 119
   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122